Staff and students of AMKY are writing about Japanese culture or something so Japanese from their own perspectives-スタッフと生徒が英語で紹介する「身近な日本文化」です!
A folding fan(扇子)
When summer comes every year, I add one item in my purse before going out. That item is a folding fan.
Folding fans are traditional. Originally they were made of paper on a bamboo frame. And a large variety of designs and patterns are painted on the paper.
They have been used since early Heian-period (about794) in Japan. Only noble class and shinto priests used them in the beginning, then it became popular among ordinary people at Edo-period (1603-1867). Since then they have been used for a variety of purposes.
I use them just to cool myself on hot summer days.
One of my favorites is the one that has modern colorful stripes. The frame has a nice scent of incense.
Whenever I take my folding fan out of my purse I remember the beauty of Japanese culture which I usually forget in my daily modern life.
毎年夏になると、私のバッグにはアイテムが一つ加わります。それは扇子です。
扇子は伝統的なものです。もともとは竹の骨格と紙で作られたものです。さまざまな柄が描かれた紙が使われています。
日本では平安初期から使われています。初めは貴族クラスや神職のみが使っていましたが、江戸時代に庶民も楽しむようになりました。それ以来、さまざまな用途で使われています。
私は暑い夏の日に涼むのに使います。
私のお気に入りの一つは、現代風なカラフルなストライプ柄のものです。その骨の部分にはお香の香りがついています。
バッグから扇子を取り出すたびに、現代の日常でいつも忘れている日本文化の美しさを思い出します。
Aki Sawaguchi.
Editor: Stuart Cauley.
Chigako Cauley.
RECENT POSTS